30 de julho de 2009

Você tem que ler: Anne de Green Gables

Dois posts em um dia, uau, é um recorde! Mas, isso aqui é de vital importância! Quem gosta de Twilight, pode ler e comentar o post anterior também, eu permito, ;)

Há muitos anos que insisto para que todas as pessoas que eu conheco leiam Anne of Green Gables. Além de ser a minha série de livros favoritos, eu estou bem convencida de que se todos assimilassem um pouco do espírito de Anne, nao haveriam mais guerras no mundo e todos seriam um pouquinho mais felizes. Entao, vejam bem, minha luta nao é só pelo bem do intelecto, mas pelo bem da humanidade em si.

A notícia que me deixou arrebatada de alegria é que Anne of Green Gables foi finaaaaalmente, após, literalmente, 100 anos, traduzida para o português!!! Nao se empolguem muito, até agora só sei da traducao do primeiro livro da série, mas já é o suficiente. Especialmente se todos os brasileiros em massa o comprarem, entao estou certa que o resto será traduzido rapidamente.

Nao seria maravilhoso Anne of Green Gables figurar no topo dos Bestsellers da Veja por alguns meses ao invés de livros sobre vampiros e guerras???

Recomendo também, a todos os que tiverem acesso, assistir ao filme, que é muito fofo e engracado. Até arrisquei fazer uma legenda amadora para o português (nada fácil, o filme tem três horas de duracao e eu nenhuma experiência), mas ela só deve ser utilizada em caso de desespero mesmo.

Por favor, por favor, por favor, leiam Anne de Green Gables. Nao se arrependerao. Comprem o livro e leiam!

A canadense Lucy Maud Montgomery escreveu Anne of Green Gables em 1908. A história se passa na Ilha do Príncipe Eduardo, no Canadá.
Tudo comeca quando o recatado casal de irmaos Matthew e Marilla decide adotar um menino para ajudar nas tarefas caseiras diárias, já que já eram velhos. Por um engano terrível (ou providência divina), o orfanato envia Anne Shirley, uma menina de 11 anos de idade muito inteligente, engracada, imaginativa, dramática e, principalmente, extremamente tagarela.

Apesar de já ter sofrido muito na condicao de orfã, a pior tragédia para a garota é ter nascido com cabelos ruivos e sardas. Sua outra infelicidade é que preferia ter um nome mais romântico (no sentido literário) do que Anne, mas se contenta com este contanto que seja pronunciado com e no final. (Detalhe: em inglês, nao faz a menor diferenca na pronúncia se o nome Anne for escrito com e ou sem no final).

Enquanto decidem como se livrar da menina, o casal permite que ela fique na casa deles, Green Gables. Mesmo desolada por descobrir que nao era querida, Anne aceita o tempo como uma oportunidade de desfrutar um pouco do lugar que logo à primeira vista lhe arrebatou o coracao.

Além de ser uma história engracada e cheia de momentos “awww!”, Anne de Green Gables é um prato cheio para quem gosta de incorporar frases e expressoes ao vocabulário diário a partir de livros. Aliás, acho que peguei essa mania da Anne! Aqui vai um trecho (traducao minha):

“Você já soube de alguém cujo cabelo era ruivo quando jovem, mas virou outra cor quando ela cresceu?”
“Nao, creio que nao,” disse Marilla impiedosamente, “e nao acho que isso aconteceria no seu caso.”
Anne suspirou.
“Bem, mais uma esperanca perdida. ‘Minha vida é um perfeito cemitério de esperancas enterradas.’ Essa é uma frase que li num livro uma vez e eu a repito para me reconfortar sempre que estou decepcionada com algo.”
“Eu nao vejo como isso pode ser reconfortante,” disse Marilla.
“Oras, porque soa tao bonito e romântico, como se eu fosse a heroína de um livro, sabe? Eu gosto tanto de coisas românticas e um cemitério cheio de esperancas enterradas é o máximo de coisa romântica que se pode imaginar, nao é? Eu estou até feliz de possuir um”.

 

Aqui vai mais um trechinho traduzido amadoramente por mim, da primeira manhã de Anne em Green Gables.

Anne lavou os pratos com aptidao suficiente, observou Marilla, que mantinha um olho atento ao processo. Mais tarde, ela arrumou a cama com um pouco menos habilidade, pois nunca havia aprendido a arte de domar um travesseiro de penas. Mas, a tarefa foi concluída de alguma forma e, entao, Marilla, para se livrar dela, disse a ela que poderia sair e se divertir até a hora do jantar.
Anne voou para a porta, rosto iluminado, olhos brilhantes. Bem no batente ela parou de repente, girou, voltou e sentou-se à mesa, luz e brilho apagados como se alguém tivesse lancado um extintor nela.
“O que há de errado agora?”, exigiu Marilla.
“Eu nao ouso sair,” disse Anne, no tom de um mártir abrindo mao de todas as felicidades terrenas. “Se nao posso ficar, nao há proveito em amar Green Gables. E, se eu sair e fizer amizade com todas essas árvores e flores e o pomar o riacho eu nao vou poder evitar de amá-la. Já é difícil o suficiente, nao o tornarei ainda mais difícil. Quero tanto sair: tudo parece estar me chamando, ‘Anne, Anne, venha para nós. Anne, Anne, queremos uma colega de brincadeiras’, mas, é melhor nao. Nao há proveito em amar coisas se você tem que ser arrancada delas, nao é? E é tao difícil evitar de amar as coisas, nao é? É por isso que eu estava tao feliz quando achei que ia morar aqui. Eu achei que teria tantas coisas para amar e nada para me impedir. Mas, esse breve sonho acabou. Eu estou resignada ao meu destino agora, entao nao ache que eu vá, temendo que eu me desresigne novamente. Qual o nome daquele gerânio no parapeito, por favor?”
“É o gerânio com aroma de maçã.”
“Ah, eu nao quero dizer esse tipo de nome. Eu quero dizer um nome que você mesma deu. Você nao deu a ele um nome? Posso dar um nome, entao? Posso chamá-lo de… deixe-me ver… Bonny serviria… posso chamá-lo de Bonny enquanto estou aqui? Oh, por favor!”
“Meu Deus, eu nao me importo. Mas qual o sentido de nomear um gerânio?”
“Ah, eu gosto que as coisas tenham nomes, mesmo que elas sejam apenas gerânios. Faz com que elas parecam mais como pessoas. Como você sabe que nao magoa os sentimentos do gerânio ser chamado só de gerânio e nada mais? Você nao gostaria de ser chamada só de mulher o tempo todo. Sim, eu o chamarei de Bonny. Eu nomeei aquela cerejeira atrás da janela do meu quarto essa manha. Eu a chamei de Rainha da Neve porque é tao branca. É claro, que ela nem sempre estará florida, mas dá para imaginar que ela está, nao dá?”

 

 

  • Polyane Cardoso

    Tem o livro traduzido em pdf? assisti a serie da netflix e amei e agora quero ler o livro, porem só encontrei pdf em ingles e nao tenho condiçoes de compra-lo

  • Anne

    Eu comecei a assistir a série e fui procurar o livro. Amei ler o trecho que você traduziu no exato momento em que ele acontecia na série kkk
    Com certeza vou procurar os livros, adoro livros em que a personagens principal tenha o meu nome, ainda mais que eu faço o mesmo, sempre digo que meu nome é Anne com dois N e E kkkkkk

  • Thainá Custódio

    Olha eu aqui, em 2017. 😁 Comecei ler Anne de Green Gables há 2 dias, traduzido em português e já sou xonada…é lindo! A começar pela capa, tão delicadinha…😍

    • Laila Melo

      Você sabe me dizer quantos livros tem sobre essa história?

      • Tully Ehlers

        Amadas, são ao todo 8 livros, e a editora Pedrazul já lançou o primeiro, e já anunciou a capa do segundo, Anne de Avonlea, que em breve deve entrar em pré-venda. E a tradução do terceiro livro está pela metade, então não deve demorar a sair também.

    • Laila Melo

      É mais de um livro?

  • Rômulo Batista

    Oh, que livro perfeito! (kkk)
    Como já dito, se todos tivessem o hábito de ler livros (Principalmente Anne de Green Gables), o mundo não estaria assim.
    Este livro é um exemplo para nossas vidas.
    Anne é uma pessoa extrovertida e com uma imaginação do tamanho do universo (Ou seja, INFINITA). Não sei como Lucy Maud Montgomery pôde criar um livro assim…
    Super recomendado. E simplesmente perfeito. ( E cheio de “Ohs!”)
    (Ah, Mima Pumpkin, eu adoro a Alemanha)

  • Talita Nayara

    Estou acabando de ler Anne de Green Gables e … Oh, é simplesmente maravilhoso! kkkk já incorporei algumas falas dela….

  • ohhh já é segundo blog que vejo indicando esse livro (e com você tem credibilidade, hihi), mas no skoob não tem ele em português. Mas desse jeito, acho que vale a pena até em inglês!

    • Thainá Custódio

      Como faço pra ler livros no skoob?

  • Ana Lúcia ana_lu_bh@hotmail.com

    Oi

    Fazendo uma busca no google me deparei com sua postagem.
    Anne Shirley possui uma edição antiga em português. Uma Coleção antiga chamada Biblioteca das Moças. Minha mãe leu e me deu para ler, isso a mais de 30 anos atrás… Talves com muita procura pode dar a sorte garimpar uma preciosidade desta em um sebo… Vale a Pena…

  • Anonymous

    Tenos toda a séria e não sabia que havia a literatura em portugues. Para minha família esta série e Mulherzinhas estão no topo da nossa lista. Concordo que se aprendessemos e puséssemos em prática um tyerço dos ensinamentos contidos nos diálogos desta séria o mundo seria um lugar muito melhor. Parabéns pela iniciativa.

  • Anonymous

    Anne of green gables…A Bella fala desse seriado no Eclipse!

  • Aaah..entendi.. não fui orfã, mas me identifico com filmes assim (cada um tem seus pontos fracos neh…) rs..
    vou procurar o filme
    bjoooooos

  • Mimaaaa!!! Eu adoro Anne of Green Gables. Nunca li os livros, mas assisti em 1997 a serie quando passou na HBO. Eu só fui saber que era baseado em um livro anos depois. Aí, qdo me mudei pra cá, aluguei os outros dois ultimos – Anne of Green Gables- The sequel e Anne of Green Gables- The Continuing Story. Agora não tenho vontade de ler os livros pq já vi os filmes. Eu sou meio sistemática qto a isso, eu tenho que ler o livro antes de ver o filme senão…
    What I mean is- eu amei a série!

  • Valeu pela dica, vou anotar aqui, rs.

    Bjos
    Bom fim de semana!

  • Eu nao resisti ao Spoiler =x Sorry.

    @Karol – O livro trata da vida de Anne Shirley, uma orfa que nunca teve nenhum amor e que finalmente é adotada. O livro é muito divertido e fofo. Se passa no Canadá, no início do século passado.

  • Mima, vc fez um leve spoiler com esse vídeo aí que postou, não?

    Siiiiim, leiam e assistam Anne de Green Gables!!! O Ministério da Saúde Mental e do Bom Gosto recomenda!

  • Sobre o que falam os livros? Fiquei interessada!
    bjos

  • Contradicao (intencional) detected, rs. Já sei, vc sentiu q precisava equilibrar dps do espaco concedido aos vampirinhos, oder?